29
Flowerdew, J. & Peacock, M. (2001). Issues in E. A. P.: A Preliminary Perspective. In Flowerdew &
Peacock, (Eds.), Research Perspectives on English for Academic Purposes. Cambridge, UK:
Cambridge University Press.
Generalitat Valenciana (2018). LLEI 4/2018, de 21 de febrer, de la Generalitat, per la qual es regula
i promou el plurilingisme en el sistema educatiu valenci. Diari Oficial de la Generalitat
Valenciana, 8240, pp. 7860-7873.
Gibbons, P. (2002). Scaffolding Language, Scaffolding Learning: Teaching Second Language Learners
in the Mainstream Classroom. New Hampshire, USA: Heinemann.
Guillamón-Suesta, F., & Renau, M.L. (2015). A critical vision of the CLIL approach in secondary
education: A study in the Valencian Community in Spain. Latin American Journal of Content
and Language Integrated Learning 8(1), 1-12.
Halbach, A. (2010). From the Classroom to University and Back: Teacher Training for CLIL in Spain
at the University de Alcalá. In Lasagabaster & Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain:
Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne: Cambridge
Scholars Publishing, pp. 243- 256.
Heras, A., & Lasagabaster, D. (2015). The impact of CLIL on affective factors and vocabulary
learning. Language Teaching Research 19, 70-88.
Hulstijn, J. H. (2015). Language proficiency in native and non-native speakers: Theory and research.
Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Junta de Andalucía (2005). Plan de Fomento del Plurilingismo. Retrieved from
http://www.juntadeandalucia.es/boja/2005/65/5
Kelly, K. (2014). COOP E-CLIL. Retrieved from
https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/Language%20teachers%20working
%20with%20subject%20teachers%20-%20TE.pdf
Lasagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Y. (2010). Spain: Implementation, Results and Teacher Training.
Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Lorenzo, F., Casal, S., & Moore, P. (2010). The effects of content and language integrated learning
in European education: Key findings from the Andalusian bilingual sections evaluation project.
Applied Linguistics 31(3), 418-442.
Lorenzo, F., Trujillo, F. & Vez, J.M. (2011). Educación bilingüe: integración de contenidos y segundas
lenguas. Madrid: Síntesis.
Llinares, A. and Whittaker, R. (2006). Linguistic analysis of secondary school students’ oral and
written production in CLIL Contexts: Studying Social Science in English. In Dalton-Puffer et
al., Current Research on CLIL, vol. 15, 3, pp. 28-32. Retrieved from
http://anglistik.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/dep_anglist/weitere_Uploads/Views/view
s15_3_clil_special.pdf#page=28
Llinares A. and Dafouz, E. (2010). Content and Language Integrated Programmes in the Madrid
Region: Overview and Research Findings. In D. Lasagabaster & Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL
in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne: Cambridge
Scholars Publishing, pp. 95-114.
Llinares, A., Morton, T. & Whittaker, R. (2012). The Roles of Language in CLIL. Cambridge, UK:
Cambridge University Press.
Lyster, R. (2007). Learning and Teaching Languages through Content: A Counterbalanced Approach.
Amsterdam and Philadelphia, PA: Benjamins
Marsh, D., Marshland, B., & Stenberg, K. (2001). CLIL compendium. Profiling European CLIL
classrooms. Jyväskylä, Finland: University of Jyväskylä.
Marsh, D. (2007). Language Awareness & CLIL. In J. Cenoz, J & N. Hornberger, (eds.), Encyclopedia
of Language and Education: Knowledge about Language, vol. 6, 2nd edition, pp. 233-246.
New York & Berlin: Springer Science and Business Media.
Marsh, D., Mehisto, P., Wolff, D., Frigols Martin, M. J. (2010). European Framework for CLIL Teacher
Education: A framework for the professional development of CLIL teachers. Graz, Austria:
European Centre for Modern Languages.