Arrarte, G. (2011). Las tecnologías de la información en la enseñanza del español. Madrid: Arco
Libros.
Baralo, M. (1998). Los modelos, los currículos, los enfoques y los métodos: ¿por qué no la didáctica
de E/LE? En: K. Alonso, F. Moreno Fernández y M. Gil Bürmann, eds. El español como lengua
extranjera: del pasado al futuro. Universidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones, pp. 133-138.
Baralo, M. (2009). La formación de profesores de español en espacios virtuales: diseño y etiquetado
de objetos digitales de aprendizaje. En: Asociación Europea de Profesores de Español, eds.
Acortando distancias: la diseminación del español en el mundo. Madrid: UNED, pp. 323-334.
Barberá, E., Badia, A. y Mominó, J.M. (2001). La incógnita de la educación a distancia. Revista de
Docencia Universitaria, 1(3). http://revistas.um.es/redu/ article/view/11511.
Barroso, J. y Cabero, J., eds. (2013). Nuevos escenarios digitales. Madrid: Pirámide.
Blake, R. (2013). Brave new digital cassroom: Technology and foreign language learning.
Washington, DC: Georgetown University Press.
Cabero, J. (2006). Bases pedagógicas del e-learning. RUSC. Universities and Knowledge Society
Journal, 3(1), p. 1.
Coll, C. y Monereo, C. (2008). Psicología de la educación virtual. Madrid: Morata.
Consejo de Europa. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje,
enseñanza, evaluación. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf.
Cruz Piñol, M. (2002). Enseñar español en la era de internet. Barcelona: Octaedro.
Estaire, S. (2011). Principios básicos y aplicación del aprendizaje mediante tareas. Marcoele Revista
de didáctica español como lengua extranjera, 12, pp. 1-19.
Ewert, G. (1991). Habermas and education: A comprehensive overview of the influence of Habermas
in education literature. Review of Educational Research, 61(3), pp. 345-378.
Fernández-Pampillón Cesteros, A. (2009). Las plataformas e-learning para la enseñanza y el
aprendizaje universitario en Internet. Madrid: Biblioteca Nueva, pp. 45-73.
Gómez, R. (2013). El español como lengua extranjera, las nuevas tecnologías y la motivación.
Madrid: Bubok Publishing.
Grundy, S. (1994). Producto o praxis del curriculum. Madrid: Ediciones Morata.
Instituto Cervantes. (2006). Plan curricular del IC. Niveles de referencia para el español. Madrid:
Biblioteca Nueva.
Kumaravadivelu, B. (1994). The post method condition: (E)merging strategies for second/foreign
language teaching. Tesol Quarterly, 28(1), pp. 27–48.
Long, M. (2005). Second language needs analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Llorián, S., Gil, M. and Castro, E. (2007). Confección de instrumentos para realizar el análisis de
necesidades destinado al diseño de programas de cursos con fines específicos. En: K. Alonso, F.
Moreno Fernández y M. Gil Bürmann, eds. El español como lengua extranjera: del pasado al
futuro. Universidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones, pp. 527-538.
Marciales, G., Cabra, F., Castañeda, H., Peña, L.B., Mancipe, E., y Gualteros, N. (2013). Nativos
digitales. Transiciones del formato impreso al digital. Bogotá: Editorial Pontificia Universidad
Javeriana.
MECD/INTEF (2017). Marco común de competencia digital docente.
http://educalab.es/documents/10180/12809/MarcoComunCompeDigiDoceV2.pdf.
MEN. (2016). Condiciones específicas de calidad para la oferta de programas de metodología a
distancia, en modalidades virtual y combinada (blended learning).
https://www.slideshare.net/fjsuarez14/lineamientos-distancia-men-2016.
Observatorio Laboral para la Educación, MEN (2018). Tasa de crecimiento promedio en graduación
de programas virtuales. https://ole.mineducacion.gov.co/portal/
Palomino, C. (2013). Creencias, actitudes y motivación hacia el aprendizaje de ELE por parte de
adolescentes sicilianos. Estudio etnográfico-descriptivo. Suplementos MarcoELE,16.
https://marcoele.com/descargas/16/palomino-creencias_ adolescentes_sicilianos.pdf.
Quality Matters (s. f.). About quality matters. https://www.qualitymatters.org/why-quality-
matters/about-qm.