La entonación prelingüística de los enunciados declarativos en el
húngaro espontáneo
The prelinguistic intonation of declarative utterances in spontaneous
Hungarian
Kata Baditzné Pálvölgyi
Universidad Eötvös Loránd, Budapest
b.palvolgyi.kata@btk.elte.hu
RESUMEN
El presente proyecto se propone analizar la entonación de las declarativas neutras en habla
espontánea del húngaro a partir de un corpus compuesto por 300 enunciados emitidos por 60
informantes. En nuestro análisis seguimos el método propuesto por Cantero y Font-Rotchés (2020),
el Análisis Melódico del Habla, a través del cual medimos la frecuencia fundamental (F0) de cada sílaba
y estandarizamos los valores. Según los resultados, las primeras sílabas inacentuadas de los
enunciados declarativos no indican valores tonales más bajos que el registrado en la primera sílaba
acentuada. Las sílabas acentuadas en el cuerpo del enunciado pueden asociarse a prominencias
melódicas, pero la mayoría de las inflexiones interiores se producen sobre sílabas átonas. En cuanto
a la inflexión final, los enunciados declarativos neutros en habla espontánea también muestran un
ascenso tonal en lugar de un descenso, pero este ascenso no es muy considerable y su valor medio
es del 20%.
Palabras clave: entonación, húngaro, declarativa, pico, espontáneo
ABSTRACT
The present project aims to analyze the intonation of neutral spontaneous declarative sentences in
Hungarian, based on a corpus compiled from 300 sentences from 60 informants. In the analysis, the
method proposed by Cantero and Font-Rotchés (2020), the Melodic Analysis of Speech, is followed,
in which the fundamental frequency (F0) of each syllable is measured and the values are standardized.
According to the results, the first unstressed syllables of declarative statements are not lower in pitch
than the pitch of the first stressed syllable. Stressed syllables in the body of the utterance may be
associated with peaks, but most interior inflections extend over unstressed syllables. As for the final
inflection, neutral spontaneous declaratives are also accompanied by a rise in pitch instead of a fall,
but such a rise is not very considerable, with a mean value of 20%.
Keywords: intonation, Hungarian, declarative, peak, spontaneous
Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas (RNAEL) ISSN 1699-6569
Vol. 17 Núm. 34 (2023) doi: 10.26378/rnlael1734523
Recibido:20/01/2023 / Aprobado: 24/03/2023
Publicado bajo licencia de Creative Commons Reconocimiento Sin Obra Derivada 4.0 Internacional
1. INTRODUCCIÓN
Cantero (2002) propone que la entonación puede ser examinada en tres niveles:
prelingüístico, lingüístico y paralingüístico. El nivel prelingüístico está relacionado con el
acento y la organización del discurso en bloques fónicos, que es una etapa previa a la
entonación lingüística. El nivel lingüístico de la entonación se refiere al significado que puede
expresar de manera sistemática, como la naturaleza interrogativa, suspensa o enfática del
enunciado. Sin embargo, los significados como la ira, el reproche y la malicia, que en otras
teorías se consideran expresables a través de recursos entonativos, no son sistemáticos y se
excluyen de la fonología de la entonación. Estos significados solo pueden ser expresados por
recursos paralingüísticos, por lo que pertenecen al nivel paralingüístico del análisis de la
entonación.
Cantero Serena y Font-Rotchés (2007) describen los elementos del contorno entonativo
como anacrusis, cuerpo e inflexión final (IF). El término "anacrusis" se refiere a las sílabas
átonas que preceden al primer pico y que generalmente se ubica en la primera vocal
acentuada en el contorno, pero también puede desplazarse hacia la izquierda o hacia la
derecha desde el primer acento léxico. El "cuerpo" se define como las sílabas comprendidas
entre el primer pico y la última sílaba acentuada en el contorno (también conocida como el
"núcleo"), desde donde comienza el desarrollo de la inflexión final. El término "inflexión" se
refiere a un cambio tonal en la entonación (véase Figura 1).
Figura 1. La estructura del contorno entonativo, según Cantero (2002: 161)
Hay un paralelismo entre esta estructura y la clásica división británica de la unidad
entonativa básica en inglés y que estaba compuesta por prehead, head ‘cabeza, precabeza
(anacrusis), body ‘cuerpo’, nucleus ‘núcleo’ y tail ‘cola’ (inflexión final), véase Kingdon
(1958). También puede observarse cierta correlación en la escuela norteamericana (véase
Pierrehumbert, 1980), con el tono de frontera inicial (anacrusis), acentos tonales (un H*
asociado con la primera sílaba tónica que recae en el primer pico y con las inflexiones tonales
que pueden producirse en el cuerpo del contorno) y la combinación del último acento tonal,
el acento de frase con el tono de frontera final (inflexión final). Tales paralelismos entre los
diferentes sistemas de representación se ilustran a continuación en la Figura 2.
Figura 2. Correspondencias entre la estructura de la unidad entonativa, la representación
autosegmental y la tradición británica, ilustrada con un ejemplo tomado de Pierrehumbert (1980:
292): ‘Ha sido una noche extraordinariamente oscura’
En consecuencia, hay dos picos tonales fundamentales que separan estas tres partes,
el primer pico y el núcleo. Normalmente, el primer pico suele estar ubicado en el primer
acento léxico del contorno. El cuerpo se caracteriza por un descenso continuo (declinación)
hasta la emisión del núcleo, que se corresponde con el último acento léxico del contorno. El
análisis de estos elementos, como la magnitud de la anacrusis, la posición del primer pico en
los enunciados, las características tonales del cuerpo y la dirección que describe la melodía
en la inflexión final, corresponde al ámbito de la entonación prelingüística. En este nivel de
análisis, aún no sería posible obtener patrones entonativos con capacidad distintiva entre
modalidades oracionales o de determinar la entonación específica de determinadas
emociones, pero tienen un papel importante en la delimitación del habla en bloques fónicos
y que sería característica de la lengua o de la variedad lingüística que se analiza.
En este artículo nos proponemos exponer algunas características exclusivamente
prelingüísticas de los enunciados declarativos del ngaro. Basándose en Varga (1994), en
el idioma húngaro É. Kiss et al. (2003: 378) distinguen once patrones melódicos (los
llamados elementos melódicos) con roles gramaticales. Tres de estos patrones son
descendentes: los descendentes, semidescendentes y los descendentes-ascendentes. Estos
tienen variantes monosílabas, bisílabas, trisílabas o polisílabas, pero la característica común
consiste en que el tono decrece en mayor medida en el desarrollo entre la primera sílaba
(acentuada) a la siguiente, lo que en el caso de la variante melódica monosilábica toma lugar
dentro de una sílaba (Varga, 1994).
Las oraciones declarativas en el húngaro suelen caracterizarse por una melodía de tipo
descendente o semidescendente. La diferencia entre ambos tipos radica en que en el caso
de la melodía descendente la última sílaba alcanza el límite inferior del rango tonal del
hablante, mientras que en el caso de la melodía semidescendente no lo hace. A diferencia
de las melodías semidescendentes, la finalización se percibe mediante melodías
completamente descendentes (Varga, 2002). El descenso no parte necesariamente de la
primera sílaba del enunciado, ya que la primera sílaba acentuada también puede ir precedida
de otras átonas, que forman en este caso un “apéndice” (É. Kiss et al., 2003: 379381). Este
apéndice inicial podría equipararse, en la descripción de Cantero (2002), a la anacrusis. Al
mismo tiempo, en el habla espontánea, especialmente en la producción del habla que
requiere un mayor esfuerzo cognitivo, y en situaciones casi monológicas, una melodía
ascendente también puede acompañar el final de las melodías de las frases declarativas que
indican la intención del hablante de continuar (Markó, 2012). Esta melodía, sin embargo, se
ha considerado no normativa y algo estigmatizada (Markó, 2009).
En la representación de la curva entonativa asociada a las frases declarativas neutras,
podemos ver que el tono de las sílabas acentuadas asciende ligeramente, pero en el conjunto
del enunciado se muestra un descenso continuo, con intervalos descendentes iniciados por
las sílabas tónicas (véase Figura 3).
Figura 3. Representación de la entonación de oraciones declarativas en húngaro: movimientos
tonales semidescendentes, luego descendentes, hasta el final del enunciado (É. Kiss et al., 2003:
379). La frase significa ‘Voy al bosque a cortar leña’ (traducción de la autora)
La melodía del apéndice inicial es una melodía flotante o de nivel relativamente bajo (É.
Kiss et al., 2003: 379), en este caso hay un ascenso desde la primera sílaba del enunciado
hasta la primera sílaba acentuada en enunciados declarativos neutros (Bendik, 1999). En la
Figura 4 se ilustra este fenómeno.
Figura 4. Representación de la melodía en enunciados neutros con apéndice (Bendik, 1999:
107). La frase significa ‘La prosodia del habla es lo más importante’ (Traducción de la autora)
Así, podemos observar cómo a partir de las sílabas acentuadas, que se sitúan en la
cumbre de una resituación, se inicia un descenso melódico acusado. La estructura melódica
definida de esta manera por las sílabas tónicas en las declarativas del húngaro se asocia con
una prominencia tonal que a su vez se acompañada por una prominencia de intensidad
(Honbolygó y Kolozsvári, 2015). Dentro de todo el enunciado, si los semidescensos sucesivos
son finalmente seguidos por una melodía descendente, los elementos melódicos sucesivos
descienden como resultado de la disminución de la presión subglótica, alcanzando así un
nivel cada vez más bajo. Cuantas más melodías semidescendentes haya en la frase, más
plana será la melodía descendente al final de la frase, es decir, menos pronunciado y lento
será el descenso, ya que debido a la proximidad con la línea de base (o sea, el punto más
bajo del rango tonal del hablante), quedará menos espacio para la realización del descenso
(Varga, 1994: 494-496).
En la presente investigación nos proponemos dar respuesta a las siguientes preguntas
de investigación centrándonos en el nivel de análisis prelingüístico para estudiar la estructura
de los enunciados declarativos en húngaro en habla espontánea y que contienen varias
sílabas acentuadas: (1) ¿Cómo se caracteriza la anacrusis? ¿El apéndice se caracteriza por
un ascenso hasta la primera sílaba tónica, o es más bien nivelado? (2) ¿Qué rasgos tonales
se asocian a las sílabas acentuadas dentro del cuerpo? (3) ¿Cuál es la dirección y la magnitud
tonal de la inflexión final? Para dar respuesta a estas cuestiones, analizamos un corpus de
300 enunciados emitidos por informantes húngaros jóvenes aplicando el método Melodic
Analysis of Speech (MAS) ‘Análisis Melódico del Habla (AMH)’, que se propone en Cantero y
Font-Rotchés (2020). A continuación, daremos a conocer los detalles del corpus analizado y
la metodología aplicada en esta investigación.
2. EL CORPUS
Nuestro corpus está constituido por 300 enunciados declarativos emitidos por 60 informantes
(30 mujeres y 30 hombres). De cada uno de los informantes, tomamos en consideración 5
enunciados declarativos para el análisis. Los informantes son estudiantes universitarios
húngaros no fumadores de edades comprendidas entre 20 y 26 años. La fuente del muestreo
es la base de datos BEA (Beszélt Nyelvi Adatbázis, ‘Base de datos del lenguaje hablado’,
Gósy et al., 2012) que está formada por un total de 89 horas y 9 minutos de duración. La
siguiente tabla contiene los datos relativos a cada uno de los 60 informantes.
Código
Duración de la
grabación
Sexo del
hablante
Edad del
hablante
Profesión
HS-1
0:40:44
M
25
estud. univ.
HS-2
0:39:19
F
20
estud. univ.
HS-3
0:34:10
F
22
estud. univ.
HS-4
0:35:07
F
24
estud. univ.
HS-5
0:41:55
F
22
estud. univ.
HS-6
0:49:12
F
22
estud. univ.
HS-8
0:44:44
F
22
estud. univ.
HS-9
0:58:37
F
23
estud. univ.
HS-10
0:52:34
F
23
estud. univ.
HS-11
0:37:01
F
23
estud. univ.
HS-12
0:48:36
F
24
estud. univ.
HS-13
0:47:13
F
21
estud. univ.
HS-14
0:43:01
M
23
estud. univ.
HS-15
0:32:19
M
23
estud. univ.
HS-16
0:48:13
M
20
estud. univ.
HS-17
0:43:55
F
23
estud. univ.
HS-18
0:59:36
F
23
estud. univ.
HS-19
0:54:28
F
24
estud. univ.
HS-20
0:36:20
F
20
estud. univ.
HS-21
0:45:09
F
22
estud. univ.
HS-22
0:38:30
M
21
estudiante
HS-23
1:04:36
F
23
estud. univ.
HS-24
1:03:29
F
21
estud. univ.
HS-25
0:44:41
F
23
estud. univ.
HS-26
1:05:37
F
22
estud. univ.
HS-27
0:50:20
F
22
alumna
HS-28
0:53:46
F
21
alumna
HS-29
0:42:53
F
21
alumna
HS-30
0:50:00
F
21
estud. univ.
HS-31
0:51:50
F
24
estud. univ.
HS-32
0:55:08
F
21
estud. univ.
HS-33
0:40:23
F
21
estud. univ.
HS-34
0:39:49
F
22
estud. univ.
HS-35
0:37:51
F
21
estud. univ.
HS-36
0:38:25
F
20
estud. univ.
HS-37
0:56:19
M
23
estud. univ.
HS-38
0:55:46
M
22
alumno
HS-39
1:00:19
M
23
alumno
HS-40
0:44:03
M
22
alumno
HS-41
0:54:32
M
24
alumno
HS-42
2:20:40
M
23
estud. univ.
HS-43
0:57:01
M
22
estud. univ.
HS-44
1:06:54
M
22
estud. univ.
HS-45
0:38:35
M
22
estud. univ.
HS-46
0:42:41
M
20
estudiante
HS-47
0:59:43
M
23
estud. univ.
HS-48
0:40:31
M
21
estud. univ.
HS-49
1:12:08
M
21
estud. univ.
HS-50
1:00:33
M
23
estud. univ.
HS-51
0:43:31
M
23
estudiante
HS-52
0:40:13
M
21
estud. univ.
HS-53
1:12:36
M
26
estud. univ.
HS-54
0:38:36
M
24
estudiante
HS-55
0:49:57
M
21
estudiante
HS-56
0:49:56
M
25
estudiante
HS-57
0:57:16
M
22
estudiante
HS-58
0:46:47
M
27
estud. univ.
HS-59
0:44:03
M
22
estudiante
HS-60
0:37:37
M
22
estud. univ.
HS-61
0:24:09
M
23
estud. univ.
Duración total de las grabaciones (horas)
Edad media de los informantes (años)
sílabas examinadas (número)
Tabla 1. Datos de los informantes y del punto de extracción de las muestras
Las muestras examinadas del material sonoro son conversaciones, a veces con giros
monológicos más largos. Los enunciados seleccionados al azar son oraciones declarativas
neutras sin focalización, de al menos tres sílabas. Sin embargo, debido a las características
del corpus de habla espontánea, no siempre obtenemos oraciones completas sintácticamente
bien formadas: a menudo los hablantes se comunican con oraciones incompletas,
interrumpidas y, a veces, con fenómenos de disfluencia, por lo que también es común que
las melodías terminen con un ascenso (o una melodía suspensa) final en lugar de un
descenso.
La siguiente figura ilustra un ejemplo de este tipo de enunciados, en el que la melodía
que inicialmente desciende es seguida por una melodía ascendente. Esta estructura melódica
podría indicar la intención del hablante de que la emisión no ha finalizado (en los ejemplos,
el código de cada enunciado se compone de los siguientes elementos: HS = Hungarian
Spontaneous ‘húngaro espontáneo’; 33 = hablante nº 33; 2 = 2° enunciado analizado).
Figura 5. Melodía final ascendente en el enunciado húngaro Nagyon jó tanárom volt ‘He tenido
un profesor muy bueno’
3. LA METODOLOGÍA APLICADA
En la presente investigación, utilizamos la metodología basada en el modelo de análisis de
estandarización de la entonación de Cantero y Font-Rotchés (2020), el Melodic Analysis of
Speech (MAS). La teoría de Cantero se basa en fenómenos observados en oraciones
espontáneas y solo utiliza la realidad fonética como base de análisis, lo que la hace
independiente de otros niveles lingüísticos. Se examina la entonación de cada frase con el
software de análisis de voz Praat (Boersma y Weenink, 2020) y se estandarizan los resultados
asignando el valor de frecuencia fundamental correspondiente a cada laba, de modo que
se puedan comparar las configuraciones melódicas resultantes de los enunciados (es decir,
la alternancia sucesiva de los valores de frecuencia fundamental) incluso si no han sido
emitidos por el mismo hablante.
La estandarización de melodías no es un método nuevo en la historia de la entonación.
En el caso de la melodía, la estandarización de los contornos de la melodía se realizó primero
con semitonos en la denominada "escuela holandesa", también conocida como modelo IPO
(entre los trabajos creados en el marco de este modelo, véanse, por ejemplo, los trabajos
de T'Hart et al., 1990; Adriaens, 1991; Beaugendre, 1994; Odé y van Heuven, 1994). La
diferencia entre el modelo MAS y las curvas estandarizadas de la escuela holandesa radica
en que el modelo MAS utiliza porcentajes para representar valores estándares, lo que lo hace
más fácil de manejar que los semitonos. La melodía estandarizada se representa mediante
una línea que comienza con un valor arbitrario del 100% como punto de partida. Para cada
sílaba, se calcula un valor característico porcentual en función de su altura en relación con la
Na gyon ta rom volt
Porc. 100% -21% -1% 8% 4% 9% 20%
Hz 212 168 166 179 187 204 245
C. Est. 100 79 78 84 88 96 116
0
50
100
150
200 HS-33-2
sílaba anterior, determinando la distancia tonal entre los valores absolutos registrados en los
segmentos. Si la sílaba tiene una frecuencia fundamental inferior a la sílaba anterior, el valor
porcentual será negativo, y si es superior, será positivo. El modelo MAS se aplicó primero al
idioma español y sus distintas variedades peninsulares y latinoamericanas (véanse, para el
español peninsular, Cantero et al., 2005; Cantero y Font-Rotchés, 2007, 2009 y 2020; Font-
Rotchés y Mateo, 2011; Ballesteros, 2011, sobre el español septentrional; Mateo, 2014,
sobre el español meridional), así como diversas variedades del español de Colombia
(Estupiñán, 2015), de Chile (Barrena y Solís, 2011; Céspedes, 2016) o de Cuba (Muñoz
Alvarado, 2012).
Posteriormente, el método también se empleó para analizar los patrones tonales de
otras lenguas, como el catalán (Font-Rotchés, 2007) y sus diferentes variantes dialectales
(Font-Rotchés, 2008 y 2009), el alemán (Torregrosa-Azor, 2016; Torregrosa-Azor y Font-
Rotchés, 2017), el chino (Wei-Li, 2011) o el portugués (Araújo, 2017; Mendes, 2017; Paixão,
2011), entre otros. Actualmente, se utiliza con éxito para analizar las interlenguas de
hablantes de español de diferentes orígenes, como taiwaneses (Liu, 2005), brasileños
(Fonseca y Cantero, 2011), italianos (Devís, 2011), suecos (Martorell, 2011), polacos
(Urbanik-Pęk, 2021) o húngaros (Baditzné Pálvölgyi, 2011, 2019, 2022).
Otro ejemplo de curvas estandarizadas basadas en porcentajes similares se encuentra
en la investigación de Olaszy y Koutny (2000: 182-183), pero en este caso solo se
proporciona el valor porcentual de los movimientos melódicos más importantes en
comparación con el valor anterior. A diferencia del modelo MAS, en este caso el valor inicial
del 100% no es completamente arbitrario, ya que representa el valor inicial de las oraciones
declarativas. Por ejemplo, el tono inicial de las preguntas absolutas es solo del 80%.
El método MAS busca simplificar la melodía eliminando las variaciones micromelódicas
irrelevantes y estandarizando la relación entre ellas, en lugar de trabajar con valores
absolutos de frecuencia fundamental. Esto permite describir patrones melódicos
independientes de las características individuales de cada locutor, como su tono típico, que
puede variar en su percepción según el informante. Por ejemplo, si una melodía sube de 100
a 200 Hercios, se considera un cambio del 100%, pero si sube de 200 a 300 Hercios, ese
mismo aumento solo se considera un aumento del 50% en relación con el valor de partida y
se percibe de manera diferente (Font-Rotchés, 2007: 87).
Basado en el método MAS, los valores medidos en el centro de las vocales deben tenerse
en cuenta al anotar los valores de frecuencia fundamental, a menos que se trate de una
vocal con una desviación melódica mayor que el umbral de percepción, superando al 10%
(Kassai, 1998: 213; Font-Rotchés y Mateo, 2011: 1113), en cuyo caso se tienen en cuenta
los valores extremos de frecuencia fundamental de la vocal, por lo que una misma sílaba
puede tener varios valores. De esta forma, se puede trazar la curva melódica de los valores
absolutos considerando de forma sucesiva los valores obtenidos en cada sílaba, y en la cual
se prescinde de las fluctuaciones micromelódicas que pueden ser mediatizadas por las
vocales sonoras circundantes, ruido de fondo y otras variaciones melódicas insignificantes.
Frente a esto, si en lugar del primer valor tomamos 100 como valor de partida y si en lugar
tener solo en cuenta los valores absolutos otros valores obtenidos consideramos los
descensos o incrementos tonales en forma de porcentajes y siempre con respecto a la sílaba
anterior, se puede definir la curva estandarizada. Este perfil melódico resultante también se
encuentra exento de las características idiosincráticas de cada hablante y no afectaría al
carácter general de la melodía.
Por ejemplo, si el valor de frecuencia fundamental medido para la primera sílaba del
enunciado Nagyon tanárom volt ‘He tenido un profesor muy bueno’, representado en la
Figura 6, es 212 Hz, y para la segunda, 168 Hz, la distancia tonal entre estos dos segmentos
supone una disminución del 21% entre la primera y la segunda sílaba. Si a la primera sílaba
se le asigna el número 100 como valor estándar, a la segunda se le debe asignar 79. La
figura muestra que los valores absolutos de la entonación del enunciado describen contornos
melódicos similares. Posteriormente, los contornos resultantes pueden someterse a pruebas
perceptivas con informantes nativos para su validación, proceso que se contempla como la
última fase del método.
Figura 6. La curva original (color gris) y su versión estandarizada (color negro) en el enunciado
Nagyon jó tanárom volt ‘He tenido un profesor muy bueno’ (ejemplo aportado por la autora)
En la presente investigación, centraremos el análisis melódico en tres ámbitos dentro
del nivel de análisis prelingüístico: (1) la melodía de la anacrusis; (2) la melodía de las sílabas
acentuadas dentro del enunciado; (3) la melodía de la inflexión final. A continuación,
daremos a conocer los resultados en relación con cada aspecto investigado.
4. RESULTADOS Y DISCUSIÓN
En este apartado primero centraremos la atención en presentar y discutir los resultados
obtenidos mediante el análisis melódico en relación con la melodía de la anacrusis, la
caracterización tonal de las sílabas acentuadas dentro del cuerpo y la presencia de picos
tonales independientemente de la tonicidad de la sílaba en la que recaen, así como también
con la melodía de las inflexiones finales.
4.1 La melodía de la anacrusis
En relación con la anacrusis, analizamos dos aspectos: la proporción del movimiento tonal
desde la sílaba pretónica hasta la primera sílaba tónica y la melodía de todos los intervalos
tonales observados en la anacrusis. Según las expectativas, el movimiento hacia la primera
sílaba tónica, igual que el de los intervalos tonales de toda la anacrusis, debe ser ascendente
o nivelado. Los datos obtenidos se recogen en la Tabla 2.
Na gyon ta rom volt
Porc. 100% -21% -1% 8% 4% 9% 20%
Hz 212 168 166 179 187 204 245
C. Est. 100 79 78 84 88 96 116
0
50
100
150
200
250
300 HS-33-2
Ascenso
10%<
Descenso o
ascenso <10%
Sin movimiento
(0%)
Valor medio
(%)
Desde la pretónica a
la primera tónica
(total 52)
16 (31%)
34 (65%)
2 (4%)
4
Todas las sílabas de
la anacrusis
(total 59)
12 (20%)
45 (76%)
2 (3%)
1
Tabla 2. Las características tonales de la anacrusis
Observamos que, en relativamente pocos casos, se manifiesta anacrusis (en 52
enunciados entre 300). El resto de los enunciados comienza directamente con una sílaba
acentuada, así que en estos casos no podemos hablar de presencia de anacrusis. La baja
proporción de enunciados con anacrusis se debe al hecho de que, en el húngaro, por defecto,
la primera sílaba es la tónica, así que solo podemos contar con sílabas átonas al principio de
la frase si tenemos al inicio ciertas palabras de función discursiva pero semánticamente
vacías, por ejemplo, szóval, tehát, mondjuk (‘así que’, ‘pues’, ‘digamos’). En el caso de
disponer de anacrusis, generalmente consta tan solo de artículo (in)determinado.
Se desprende de los datos que, en su mayoría, la melodía desde la pretónica hasta la
primera sílaba tónica no sobrepasa el umbral de percepción: en el 65% de los casos se
caracteriza por un descenso o por un ligero ascenso inferior al 10%. En cuanto a la melodía
de las labas que componen la anacrusis, estas son, en su mayoría, descendentes o solo
ligeramente ascendentes (inferiores al 10%) en la gran mayoría de los casos (el 76% de
estas sílabas). El tono medio de estas sílabas tampoco es perceptiblemente ascendente, es
de únicamente el 1%. Por lo tanto, podemos afirmar que, basándonos en este corpus, las
anacrusis sin movimiento tonal nivelados no son tan característicos, y tampoco lo son las
anacrusis ascendentes que superen el umbral de percepción. Contrariamente, predominan
anacrusis descendentes o ligeramente ascendentes (aunque no lo son desde un punto de
vista perceptivo), tanto si hablamos solo del valor tonal que caracteriza el intervalo
directamente anterior a la primera sílaba tónica como todos los movimientos tonales
anteriores a la primera sílaba tónica. Sin embargo, dada la escasa proporción de enunciados
con anacrusis existente en nuestro corpus, los resultados no pueden considerarse tan
representativos.
Figura 7. Anacrusis típica con movimiento tonal descendente hasta la primera sílaba tónica en
el corpusen el enunciado: Az elérés szempontjából jó ‘es bueno desde el punto de vista del acceso’
Az el é rés sze .em pont ból
Porc. 100% -20% -8% 6% 4% -16% 9% 5% -7% 11% -17%
Hz 232 186 171 182 189 159 173 182 169 187 155
C. Est. 100 80 74 78 81 69 75 78 73 81 67
0
50
100
150
200 HS-35-1
A modo de ejemplo, mostramos la Figura 7, que representa un enunciado típico con
anacrusis descendente desde la primera sílaba átona Az- hasta la primera sílaba tónica -el-.
4.2 La melodía de las sílabas acentuadas dentro del enunciado
En relación con el cuerpo del enunciado, hemos observado que, en enunciados neutros del
húngaro, las sílabas acentuadas no presentan un incremento tonal considerable (véase
Figura 3), pero sí notamos que sobresalen ligeramente entre las demás sílabas por su altura
tonal. Vamos a ver en este apartado hasta qué punto son más altas tales sílabas prominentes
y si las resituaciones tonales asociadas a las sílabas tónicas serían perceptibles por los
oyentes, es decir, si registran un ascenso tonal superior al 10%.
En este análisis hemos tenido en cuenta las sílabas acentuadas dentro del cuerpo: el
movimiento tonal de las sílabas pretónicas hasta las tónicas, y el movimiento tonal desde las
sílabas tónicas hasta las postónicas. Inicialmente, asumimos que los dos acentos
demarcativos dentro de un enunciado el primero y el último, denominados respectivamente
primer pico y núcleo constituyen en sí las fronteras que delimitan el cuerpo del enunciado.
Por este motivo, en el análisis realizado no se han tenido en cuenta estos dos segmentos
tónicos.
De esta forma, se han analizado: (1) el movimiento tonal desde la sílaba pretónica hasta
la tónica, menos en el caso de la primera laba tónica, ya que este movimiento tonal se
considera parte de la anacrusis y no del cuerpo; (2) el movimiento tonal desde la sílaba
tónica hasta la postónica, con la excepción de la última sílaba tónica, ya que en su caso este
movimiento se considera ya parte de la inflexión final y no del cuerpo. Los resultados se
exponen en la Tabla 3.
Movimiento tonal asociado a
las sílabas acentuadas
Ascenso
10%<
Descenso o ascenso
<10%
Sin
movimiento
(0%)
Valor medio
Hasta las sílabas acentuadas
(total 528)
96 (18%)
411 (78%)
21 (4%)
2,78 %
Desde las sílabas acentuadas
(total 552)
51 (9%)
478 (87%)
23 (4%)
-3,73%
Tabla 3. El movimiento tonal asociado a las sílabas acentuadas del cuerpo
De los datos expuestos en la Tabla 3 se desprende que el mayor número de sílabas
acentuadas en el cuerpo se asocia con movimientos tonales descendentes o tan ligeramente
ascendentes que no se perciben como cambios tonales significativos. Si observamos el
contraste entre el movimiento tonal que se observa desde la sílaba pretónica hasta la tónica
y el movimiento tonal desde la tónica a la postónica, apreciamos que efectivamente en las
sílabas acentuadas notamos un ligero ascenso tonal por término medio, pero este valor
(2,78%) queda situado por debajo del umbral de percepción. En cuanto al movimiento tonal
que ocurre desde las sílabas acentuadas, el valor medio que se registra es del -3,73%, un
descenso tonal no muy acusado (véase Figura 8).
Figura 8. Movimientos tonales asociados a las sílabas acentuadas en el cuerpo
Aunque hemos visto que las sílabas tónicas se caracterizan, en general, por
movimientos tonales inferiores al 10%, vamos a considerar ahora la ubicación de los picos
tonales dentro del cuerpo, consistentes en movimientos con inflexión tonal superior al 10%.
Si hubiera inflexiones internas dentro del cuerpo, examinaremos en qué proporción recaen
éstas sobre sílabas tónicas, postónicas y átonas. La Tabla 4 muestra los resultados obtenidos
en este análisis (las sílabas tónicas y postónicas al mismo tiempo son las labas tónicas que
siguen directamente otra sílaba tónica).
Aspectos
examinados
Inflexiones
totales (todas)
En sílabas ...
Tónicas
Postónicas
Tónicas y
postónicas
Átonas
Número de
inflexiones y su
proporción
238 (100%)
72 (30%)
29 (12%)
18 (8%)
119 (50%)
Valor medio
de la inflexión
20%
20%
16%
28%
20%
Tabla 4. Proporción y ubicación de los picos tonales dentro del cuerpo
En la tabla se observa que, tal como se podía suponer de los datos presentados en la
Figura 9, ni las sílabas tónicas ni las postónicas proporcionalmente no se asocian con picos
tonales. La gran mayoría de las sílabas que se acompañan de un movimiento tonal superior
al 10% son efectivamente átonas.
En las descripciones de la literatura científica revisada, que se basan generalmente en
8yel análisis de muestras leídas, se constata que las sílabas acentuadas se encuentran en un
pico tonal dentro del enunciado e inician un descenso en cada caso. Aunque estos picos son
progresivamente más bajos por el efecto de la declinación normal del hablante ocasionada
por la disminución de la presión subglótica, que sobresalen por encima de las sílabas
contiguas, aunque no disponemos de valores de la magnitud de su prominencia tonal exacta.
Según lo observable en nuestros datos, las sílabas acentuadas en el cuerpo del enunciado
no se asocian a resituaciones tonales significativas en el habla espontánea. El valor tonal
medio asociado a las sílabas acentuadas se corresponde con un ligero ascenso no perceptible,
pero encontramos picos superiores al umbral de percepción asociados a sílabas átonas. Este
rasgo puede ser explicado por la escasa planificación realizada por parte del hablante en el
habla natural y espontánea frente a las realizaciones más normativas y cuidadas del habla
leída, que han sido documentadas como normativas hasta hoy.
Figura 9. Enunciado con características tonales no esperadas: Van, akinek nehezebb ‘Hay
gente para la cual es más difícil’.
En la Figura 9 proporcionamos un ejemplo para ilustrar las características tonales no
esperadas de un enunciado, en el que no sobresalen melódicamente las sílabas acentuadas,
en este caso con ligero descenso tonal de -3% en la sílaba tónica -ne-, pero que se aprecia
un pico tonal en una sílaba átona -ki-, con un incremento tonal de 22%.
4.3 Las características tonales de la inflexión final
Finalmente vamos a examinar las características tonales de las inflexiones finales. Se espera
que éstas, como tendencia, se caracterizan principalmente por descensos tonales más que
por ascensos, ya que la melodía de los enunciados declarativos neutros es descendente por
defecto. En total, hemos analizado 230 inflexiones finales, ya que en los 70 enunciados
restantes o no hemos podido detectar una inflexión final completa. En estos casos, los
enunciados contienen tan solo una sílaba tónica, por lo que no se podría hablar de la última
sílaba acentuada del enunciado y que coincidiera, a su vez, con la primera sílaba tónica. La
Tabla 5 contiene los datos relacionados con la dirección y la magnitud de las inflexiones
finales.
Inflexión final tipo
(número)
Todos
Ascenso
<10%
Descenso o ascenso
<10%
Sin movimiento
(0%)
230
(100%)
52 (23%)
169 (73%)
9 (4%)
Valores medios
2%
20%
-4%
0 %
Tabla 5. Las características tonales de la inflexión final
A partir de los datos reflejados en la Tabla 5, tal como era esperable prevalecen los
descensos tonales o los ascensos inferiores al 10% en las inflexiones finales. Sin embargo,
Van a ki nek ne he zebb
Porc. 100% -8% 22% -11% -3% -1% 14%
Hz 227 209 255 228 222 219 249
C. Est. 100 92 112 100 98 96 110
0
50
100
150
200 HS-17-2
se debe mencionar que en casi la cuarta parte de nuestros enunciados es detectable un
ascenso final de la inflexión final, dato que merece ser considerado con detenimiento.
En general, los valores medios no muestran un descenso acusado (2%), y en el caso
de las inflexiones finales ascendentes tampoco podemos hablar de porcentajes tan altos,
siendo el valor medio del 20%. En el siguiente ejemplo, podemos apreciar que la inflexión
final presenta un considerable ascenso tonal del 49% desde la última sílaba tónica.
Figura 10. Melodía del enunciado Jól van megrendezve a darab ‘La obra está bien dirigida’, con
ascenso final acusado en la inflexión final.
La presencia de inflexiones finales ascendentes en enunciados declarativos neutros se
puede explicar por varias razones. Una de las razones de tal rasgo puede ser que el hablante,
aunque pretende formular una oración declarativa, no acaba finalizándola, por lo que la
melodía en la inflexión final queda interrumpida. Así, no se trata de una inflexión final
descendente, sino ascendente. Otra explicación de este fenómeno en que la melodía
descendente registra un ascenso tonal en la inflexión final puede deberse a que los hablantes
pretenden expresar varios pensamientos con tengan la intención de continuar, por lo que no
acaba produciéndose una inflexión final descendente, sino ascendente, configurando de este
modo un contorno "flotante", indicando que no ha finalizado la emisión y reteniendo el turno
de palabra. Al mismo tiempo, en el habla espontánea, la melodía ascendente es común
incluso en la posición de cierre (Markó, 2009; citado por Hámori y Horváth, 2019: 149).
Aunque antes se consideraba un rasgo estigmatizado la realización de ascensos finales en
enunciados declarativos, parece que su uso va extendiéndose (Markó, 2012) y puede incluso
paulatinamente llegar a considerarse un fenómeno totalmente aceptado, sobre todo en el
caso de adultos jóvenes y que constituyen también el grupo de informantes de nuestro
corpus, ya que se les podría considerar menos conservadores que los individuos de
generaciones anteriores.
Finalmente, en la Figura 11 presentamos otro ejemplo en el que no se aprecian las
características melódicas esperables ni en la anacrusis, ni en el cuerpo, ni en la inflexión
final. En la anacrusis, formada por la palabra tehát ‘pues’, se aprecia descenso tonal. En el
cuerpo, resitúan algunas sílabas átonas formando picos tonales (-ha, -zul-). Finalmente, la
inflexión final describe un incremento tonal ascendente del 16%.
jó. .ól van meg ren de. .ez ve ada rab
Porc. 100%-24% -6% 5% -3% -5% 10% -5% -2% 2% 49%
Hz 237 181 171 179 173 164 180 171 167 170 253
C. Est. 100 76 72 76 73 69 76 72 70 72 107
0
50
100
150
200 HS-10-4
Figura 11. Enunciado Tehát ha egy kicsit így lazulnak a szabályok ‘pues si así se aflojan un
poco las reglas’.
5. CONCLUSIONES
El presente estudio se centra en la descripción prelingüística de la melodía de enunciados
declarativos neutros en húngaro y en habla espontánea. El análisis melódico se realiza en
una muestra de 300 enunciados declarativos emitidos por 60 hablantes nativos y en el que
se aplica el método propuesto por Cantero y Font-Rotchés (2020), el Análisis Melódico del
Habla. Con esta investigación pretendemos aportar datos que contribuyan a la descripción la
entonación del húngaro en habla espontánea, ya que hasta el momento contamos con
escasas aportaciones en este campo de investigación. Por otra parte, nos proponemos
comprobar si los rasgos tonales descritos en la literatura científica precedente para
enunciados declarativos en ngaro a partir de muestras de lectura en voz alta coinciden
con nuestros resultados tras analizar un corpus de datos en habla espontánea.
Según É. Kiss et al. (2003) y Bendik (1999), hemos podido constatar que los enunciados
declarativos en húngaro se caracterizan por una melodía descendente y con descensos más
marcados desde las sílabas tónicas. En el tramo de la anacrusis que según Cantero (2002)
comprende los segmentos tonales precedentes a la primera sílaba tónica, la melodía o
experimenta un ascenso tonal o se mantiene a un mismo nivel melódico. Por otra parte, la
inflexión final, que comprende el tramo de segmentos tonales posteriores a la emisión de la
última sílaba tónica, se describe como descendente. No obstante, Markó (2012) también
admite la realización de inflexiones finales ascendentes como rasgo característico que va
extendiéndose cada vez más, a pesar de que antes este rasgo fuera considerado
estigmatizado (Markó, 2009).
En nuestro corpus encontramos que la anacrusis, en lugar de ascender, describe una
melodía sostenida con tendencia a descender, pero los descensos tonales registrados no
sobrepasan el umbral de percepción (10%). Sin embargo, cabe añadir también que nuestro
corpus contiene relativamente pocos enunciados en los que se manifiesta anacrusis, ya que
en húngaro el acento recae en la primera sílaba de las palabras y raras veces encontramos
emisiones encabezadas por una palabra átona. De esta forma, extraer conclusiones
contundentes resultaría injustificado.
Respecto al tono de las sílabas acentuadas dentro del cuerpo, observamos que la
mayoría de las sílabas acentuadas se asocian con trayectorias descendentes o con leves
resituaciones en la melodía que apenas se perciben como ascendentes. En cuanto a la
posición de los picos tonales interiores, que registran un ascenso tonal superior a 10%, es
notable destacar que la gran mayoría de los segmentos que presentan un ascenso tonal igual
Te hát hog
yha egy ki csit így la zul nak a sza lyok
Hz 210 195 190 227 199 240 207 205 179 198 186 182 203 187 216
Porc. 100 -7% -3% 19%-12%21%-14%-1%-13%11% -6% -2% 12% -8% 16%
C. Est. 100 93 90 108 95 114 99 98 85 94 89 87 97 89 103
0
50
100
150
200 HS-21-5
o superior al 10% son, de hecho, sílabas átonas. Esta evidencia contrasta con la predicción
de resituaciones observables en las sílabas tónicas, a partir de las cuales se inician los
descensos tonales. Por lo tanto, parece que en emisiones no leídas ni tan planificadas los
hablantes no realzan las sílabas tónicas mediante una prominencia tonal. Convendría analizar
si en estos casos intervienen otros parámetros prosódicos como la intensidad para señalar
la prominencia prosódica de la sílaba acentuada.
En nuestro corpus, las inflexiones finales son generalmente descendentes, aunque en
una proporción relativamente alta (24%) es ascendente. El ascenso final se puede explicar
por la intención del hablante de indicar que continuará con su discurso, con lo que el perfil
melódico resultante da lugar a un contorno inacabado. Anteriormente, no se consideraba
aceptable una terminación melódica ascendente en enunciados declarativos, aunque poco a
poco podría cambiar esta apreciación por la normalización de esta característica debido a su
manifestación cada vez más extendida. Este hecho nos lleva a plantearnos incluso la
posibilidad de presenciar un cambio tonal significativo en curso.
En síntesis, según lo que se desprende de los resultados obtenidos, la entonación de
los enunciados declarativos en húngaro en habla espontánea tiende a presentar los siguientes
rasgos melódicos que difieren de los patrones descritos anteriormente en relación con la
entonación de muestras leídas: tendencia a presentar anacrusis descendentes en lugar de
ascendentes o sostenidos, escasa prominencia tonal en las sílabas tónicas y picos tonales en
las sílabas átonas, y presencia de inflexiones finales ascendentes a como también
descendentes. Sin embargo, como futuras investigaciones se plantea ampliar el corpus de
datos y complementar el análisis melódico con el análisis de otros parámetros prosódicos
como la intensidad, ya que podría contribuir a extraer conclusiones más objetivas.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Adriaens, L. M. H. (1991). Ein Modell deutscher Intonation. Eine experimentell-phonetische
Untersuchung nach den perzeptiv relevanten Grundfrequenzänderungen in vorgelesenem Text.
Tesis doctoral, Technological University of Eindhoven.
Araújo, M. L. (2017). Os contornos melódicos das declarativas do português brasileiro falado em Minas
Gerais. Phonica, 13, 3-17.
Baditzné Pálvölgyi, K. (2011). The intonational patterns used in Hungarian students' Spanish yes-no
questions. Phonica, 7, 80-99. https://doi.org/10.1344/phonica.2011.7.80-99.
Baditzné Pálvölgyi, K. (2019). Hesitation patterns in the Spanish spontaneous speech of Hungarian
learners of Spanish. En Rose, R. L. & Eklund, R. (eds.), Proceedings of DiSS2019, The 9th
Workshop on Disfluency in Spontaneous Speech, 1213 September, 2019, Budapest, Hungary,
3538. https://doi.org/10.21862/diss-09-010-badi.
Baditzné Pálvölgyi, K. (2022). Tonal peaks in the spontaneous speech of vantage level Hungarian
learners of Spanish. Acta Linguistica Academica, 69(1), 59-73.
https://doi.org/10.1556/2062.2021.00436.
Ballesteros Panizo, M. (2011). La entonación del español del norte. Tesis doctoral, Dep. Filología
Hispánica, Universitat de Barcelona.
Barrena Medel, D., & Solís Parejo, V. (2011). Énfasis en la entonación del español de Chile en habla
espontánea. Phonica, 7, 19-35.
Beaugendre, F. (1994). Une étude perceptive de l’intonation du français. Tesis doctoral, University of
Paris XI (Orsay).
Bendik, J. (1999). A beszédprozódia helye a szinkrontolmácsolásban [La posición de la prosodia del
habla en la interpretación simultánea]. Fordítástudomány, 1(1), 100113.
Boersma, P., & Weenink, D. (2020). Praat: doing phonetics by computer (Programa informático).
Version 6.1.16. Recuperado de: http://www.praat.org/.
Cantero Serena, F. J. (2002). Teoría y análisis de la entonación. Barcelona: Edicions de la Universitat
de Barcelona.
Cantero Serena, F. J., & Font-Rotchés, D. (2007). Entonación del español peninsular en habla
espontánea: patrones melódicos y márgenes de dispersión. Moenia, 13, 6992.
Cantero Serena, F. J., & Font-Rotchés, D. (2009). Protocolo para el análisis melódico del habla.
Estudios de Fonética Experimental, 18, 1732.
Cantero Serena, F. J., & Font-Rotchés, D. (2020). Melodic Analysis of Speech (MAS). Phonetics of
Intonation. En J. Abasolo, de Pablo, I., Ensunza, A. (eds). Contributions on education, Bilbao:
Universidad del País Vasco, 2047.
Cantero Serena, F. J., Alfonso, R., Bartolí, M., Corrales, A., & Vidal, M. (2005). Rasgos melódicos de
énfasis en español. Phonica, 1, 140.
Céspedes Morales, M. (2016). Análisis socioentonativo del español chileno hablado en localidades
rurales de las regiones de Valparaíso (V), Metropolitana y O´Higgins (VI). Tesis doctoral,
Universidad de Valladolid.
Devís, E. (2011). La entonación del español hablado por italianos. Didáctica (Lengua y Literatura), 23,
35-58.
É. Kiss, K., Kiefer, F., & Siptár, P. (2003). Új magyar nyelvtan [Nueva gramática del húngaro].
Budapest: Osiris Kiadó.
Estupiñán López, E. (2015). Patrones melódicos interrogativos del español de Cali en habla
espontánea. Phonica, 11, 47-63.
Fonseca, A., & Cantero Serena, F. J. (2011). Características da entonação do espanhol falado por
brasileiros. En Anais do VII Congresso International Abralin, Curitiba (Brasil): Associação
Brasileira de Lingüística, 84-98.
Font-Rotchés, D. (2007). L’entonació del català. Biblioteca Milà i Fontanals 53. Barcelona: Publicacions
de l’Abadia de Montserrat.
Font-Rotchés, D. (2008). Els patrons entonatius de les interrogatives absolutes del català central.
Llengua i Literatura, 19, 299-329.
Font-Rotchés, D. (2009). Les interrogatives pronominals del català central. Anàlisi melòdica i patrons
entonatius. Els Marges, Revista de llengua i literatura, 87, 4164.
Font-Rotchés, D., & Mateo Ruiz, M. (2011). Absolute interrogatives in Spanish: a new melodic pattern.
En Anais do VII Congresso Internacional da ABRALIN. Curitiba (Brasil): Associação Brasileira de
Lingüística, 11111125.
Gósy, M., Gyarmathy, D., Horváth, V., Gráczi, T. E., Beke, A., Neuberger, T., & Nikléczy, P. (2012).
BEA: Beszélt nyelvi adatbázis [Base de datos de lengua hablada]. En M. Gósy (ed.), Beszéd,
adatbázis, kutatások [Habla, base de datos, investigaciones], Budapest: Akadémiai Kiadó, 9
24.
Hámori, Á., & Horváth, V. (2019). Társalgás, beszélőváltás és diskurzusszerveződés új
megközelítésben fonetikai jellemzők és pragmatikai tényezők összefüggései magyar
társalgásokban (pilot study) [Nuevo acercamiento a la conversación, cambio de locutores y
organización del discurso la relación entre rasgos fonéticos y aspectos pragmáticos en diálogos
húngaros (estudio piloto]. Beszédkutatás, 2019, 134153.
Honbolygó, F., & Kolozsvári, O. (2015). A hangsúly észlelésének akusztikai meghatározói [Los
determinantes acústicos de la percepción del habla]. Beszédkutatás, 2015, 2134.
Kassai, I. (1998). Fonetika [Fonética]. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.
Kingdon, R. (1958). The groundwork of English intonation. London: Longman.
Liu, Y. H. (2005). La entonación del español hablado por taiwaneses. Biblioteca Phonica, 2.
Markó, A. (2009). Stigmatizált hanglejtésforma a spontán beszédben [Contorno estigmatizado en el
habla espontánea]. Beszédkutatás, 2009, 88106.
Markó, A. (2012). Vélemények és tények egy magyar hanglejtésformáról [Opiniones y hechos sobre
un contorno húngaro]. Anyanyelv Pedagógia, 2012 (3).
Martorell, L. (2011). Les interrogatives absolutes de l’espanyol parlat pels suecs. Trabajo Final de
Máster. Facultad de Formación del Profesorado, Universitat de Barcelona.
Mateo Ruiz, M. (2014). La entonación del español meridional. Tesis doctoral, Universitat de Barcelona.
Mendes, R. S. (2017). Análise melódica de padrões interrogativos da fala espontânea do português
do Brasil Estado de São Paulo. Phonica, 13, 68-81.
Muñoz Alvarado, A. (2012). Rasgos y patrones melódicos de la interrogación en el habla de Santiago
de Cuba, Phonica, 8, 17-43.
Odé, C., & van Heuven, V. J. (1994). Experimental studies of Indonesian prosody. Leiden: University
of Leiden, Dep. of Languages and Cultures of Southeast Asia and Oceania.
Olaszy, G., & Koutny, I. (2001). Intonation of Hungarian Questions and their prediction from text. En
Puppel, S., & Demenko, G. (eds), Prosody 2000, Speech recognition and synthesis, Poznań:
Adam Mickiewicz University, Faculty of Modern Languages and Literature.
Paixão, D. C. (2011). A entonação das interrogativas absolutas neutras no português do Rio de
Janeiro. En Anais do III Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala. Vol. 1, No.1. Belo Horizonte:
UFMG.
Pierrehumbert, J. (1980). The phonetics and phonology of English intonation. Tesis doctoral,
Massachusetts Institute of Technology.
t’Hart, J., Collier, R., & Cohen, A. (1990). A perceptual study of intonation. An experimental-phonetic
approach to speech melody. Cambridge: Cambridge University Press.
Torregrosa-Azor, J. (2016). Las preguntas entonativas en alemán del norte: caracterización de los
patrones melódicos en habla espontánea. Anuario de Estudios Filológicos, XXXIX, 251-273.
Torregrosa-Azor, J., & Font-Rotchés, D. (2017). Melodic patterns of absolute interrogative utterances
in northern German spontaneous speech. Linguistics, 55(6), 1311-1335.
https://doi.org/10.1515/ling-2017-0029.
Urbanik-Pęk, W. (2021). El Análisis Melódico del Habla. Un método para abordar el análisis de la
entonación del español hablado por polacos. Studia Iberystyczne: Universos de lingua
portuguesa em debate: Swiaty jezyka portugalskiego, 19, 253-284.
Varga, L. (1994). A hanglejtés [La entonación]. En F. Kiefer (ed.), Strukturális magyar nyelvtan.
Fonológia [Gramática estructuralista del húngaro. Fonología] Budapest: Akadémiai Kiadó, 468-
549.
Varga, L. (2002). Intonation and Stress: Evidence from Hungarian. Basingstoke: Palgrave Macmillan,
Houndmills.
Wei-Li, K. (2011). La entonación de enunciados declarativos e interrogativos en chino mandarín
hablado por taiwaneses. Trabajo Final de Máster. Laboratori de Fonètica Aplicada de la
Universitat de Barcelona.