Hashemian, M., & Farhang-Ju, M. (2020). Pragmalinguistic variation in L2 learners’ e-requests to
faculty: Looking at degree of imposition. Journal of Language Horizons, 4(1), 105-126.
https://doi.org/10.22051/lghor.2020.30297.1256
Hassall, T. (2012). Request modification by Australian learners of Indonesian. In Economidou-
Kogetsidis, M., & Woodfield, H., (eds). Interlanguage request modification. Amsterdam: John
Benjamins (pp. 203-242).
Hendriks, B. (2010). An experimental study of native speaker perceptions of non-native request
modification in e-mails in English. Intercultural Pragmatics, 7(2), 221-255.
https://doi.org/10.1515/IPRG.2010.011
Hendriks, B., van Meurs, F., & Kakisina, B. (2023). The effects of L1 and L2 writers’ varying politeness
modification in English emails on L1 and L2 readers. Journal of Pragmatics, 204, 33-49.
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2022.12.006
Kankaanranta, A. (2006). ‘Hej Seppo, could you pls comment on this!’: Internal email communication
in lingua franca English in a multinational company. Business Communication Quarterly, 69(2),
216-225. https://doi.org/10.1177/108056990606900215
Kozík, T., & Slivová, J. (2014). Netiquette in Electronic Communication. International Journal of
Engineering Pedagogy (iJEP), 4(3), 67-70. https://doi.org/10.3991/ijep.v4i3.3570
Leopold, L. (2015). Request strategies in professional e-mail correspondence: Insights from the
United States workplace. TESL Canada Journal, 32(2), 1-29.
https://doi.org/10.18806/tesl.v32i2.1205
Louhiala-Salminen, L. (1999). From business correspondence to message exchange: What is left? In
Hewings, M., & Nickerson, C., (eds). Business English: Research into Practice. Harlow: Longman
(pp. 101-113).
Louhiala-Salminen, L., Charles, M., & Kankaanranta, A. (2005). English as a lingua franca in Nordic
corporate mergers: Two case companies. English for Specific Purposes, 24(4), 401-421.
https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.003
Nickerson, C. (2000). Playing the corporate language game. An investigation of the genres and
discourse strategies in English used by Dutch writers in multinational corporations. Amsterdam:
Rodopi.
Pan, P. C. (2012). Interlanguage requests in institutional email discourse: A study in Hong Kong. In
Economidou-Kogetsidis, M., & Woodfield, H., (eds). Interlanguage request modification.
Amsterdam: John Benjamins (pp. 119-161).
Park, S., Jeon, J., & Shim, E. (2021). Exploring request emails in English for business purposes: A
move analysis. English for Specific Purposes, 63: 137-150.
Pérez-Sabater, C., Turney, E., & Montero, B. (2008). Orality and literacy, formality and informality
in email communication. Ibérica, 15, 71-88.
Peterson, K, Hohensee, M., & Xia, F. (2011). Email formality in the workplace: A case study on the
Enron corpus. In Proceedings of the Workshop on Languages in the Social Media, 86-95.
Portland: Association for Computational Linguistics.
Pullin, P. (2010). Small talk, rapport, and international communicative competence. Journal of
Business Communication, 47, 4, 455-476. https://doi.org/10.1177/0021943610377307
Radicati Group (2023). Email market, 2023-2027 (Executive Summary). Retrieved from
https://www.radicati.com/?p=17936
Salazar-Campillo, P., & Codina-Espurz, V. (2018). Politeness in first and follow-up emails to faculty:
Openings and closings. In Sánchez, A., & Herráiz, A. (eds). Learning second language
pragmatics beyond traditional contexts. Bern: Peter Lang (pp. 87-108).
Savić, M., & Đorđević, M. (2021). “You are the best!” Relational practices in emails in English at a
Norwegian university. In Economidou-Kogetsidis, M., Savić, M., & Halenko, N. (eds). Email
pragmatics and second language learners. Amsterdam: John Benjamins (pp. 227-254).
Schauer, G. A. (2021). Email communication in English and in German. In Economidou-Kogetsidis,
M., Savić, M., & Halenko, N. (eds). Email pragmatics and second language learners.
Amsterdam: John Benjamins (pp. 179-200).