Efecto de la transparencia semántica en el procesamiento de los derivados de estudiantes chinos del español

Autores/as

Palabras clave:

palabras derivadas, transparencia semántica, representación morfológica, español como L2

Resumen

La presente investigación se desarrolló para estudiar si la transparencia semántica afecta al procesamiento de derivados nominales españoles de alumnos cuya lengua materna es chino. A través de experimentos no enmascarados con el SOA de 350 milisegundos, las estadísticas revelaron que el impacto en la cognición de los participantes se produjo tanto en las palabras derivadas semánticamente transparentes como en las opacas. Mientras que la transparencia mostró un efecto significativo en el procesamiento y las palabras opacas, en cambio, impedirían la descomposición. Además, se descubrió que los derivados transparentes dependen de la descomposición mientras que los opacos tienden a la representación de palabra completa, comparando el priming respectivo con efecto bajo la condición ortográficamente relacionada y semánticamente relacionada. A partir de los resultados, se proponen algunas sugerencias didácticas para mejorar la enseñanza del vocabulario y fomentar el aprendizaje del mismo.

Biografía del autor/a

Yue Lu, Universidad de Finanzas y Economía de Zhejiang

2016-2020: Graduada de la Facultad de Filología Hispánica del Instituto de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Zhejiang, China.

2018-2019: Estudiante internacional en el Programa Curricular Individualizado de la Universidad de Salamanca.

2020-2021: Máster en Ciencias de la Administración de Conocimientos del Wee Kim Wee Instituto de la Comunicación e Información de la Universidad Tecnológica de Nanyang, Singapur.

2022 hasta hoy: Profesora de la Facultad de Emprendimiento de la Universidad de Finanzas y Economía de Zhejiang, China.

Su línea de Investigación se centra en lingüística aplicada, morfología, adquisición de segunda lengua, etc. y participa en el proyecto de los Fondos de Investigación Fundamental para las Universidades Centrales.

Ya Zuo, Universidad de Zhejiang

2015-2018: Doctora del Programa de Lengua Española y sus Literaturas de la Universidad Complutense de Madrid.

2019 hasta hoy: Profesora adjunta de la facultad de Filología Hispánica de la Universidad de Zhejiang, China.

La línea de investigación se centra en lingüística, en especial, estudio morfológico y estudio traductológico. 10 artículos publicados, entre los cuales 5 son de indexación SSCI\A&HCI, CSSCI, CPCI, etc. y un libro en español (2020), titulado Análisis contrastivo de la derivación nominal en chino y en español. Se encarga de proyectos académicos tanto a nivel provincial como a nivel universitario. Entre otros, a nivel provincial (de categoría relevante): La traducción y la difusión de Analectas en los países hispanohablantes, un estudio basado en corpus paralelo.

Descargas

Publicado

2023-04-17

Cómo citar

Lu, Y., & Zuo, Y. (2023). Efecto de la transparencia semántica en el procesamiento de los derivados de estudiantes chinos del español. Revista Nebrija De Lingüística Aplicada a La Enseñanza De Lenguas, 17(34), 150–174. Recuperado a partir de https://revistas.nebrija.com/revista-linguistica/article/view/526

Número

Sección

Miscelánea