É muito parecido ao português”: Estratégias de acesso ao sentido de textos escritos em línguas vizinhas por Lusófonos – o caso do Castelhao e do Catalão (2002) (Portugués)

  • Silvia Melo Universidad de Aveiro (Portugal)
  • Maria Helena Araújo e Sá Universidad de Aveiro (Portugal)

Resumen

En un momento en que la Didáctica de las Lenguas Vecinas (LV) ha ganado mayor visibilidad y hau un interés creciente por parte de los didactas al nivel, por ejemplo,  de la construcción de los currículos educativos de lenguas, y teniendo en cuenta la intercompresi´ón entre hablantes de lenguas cercanas, se entiende como una competencia al servicio del desarrollo de alguna otra mas amplia, aquí designada por plurilingüe. Está en curso el proyecto Galanet, cuyo objetivo es concebir y aplicar una plataforma on line que es capaz de estimular el contacto los hablantes de locutores de lenguas Románicas (LR) y de desarrollar la competencia de intercompresión (oral y escrita) entre ellas.

Publicado
2010-11-30
Cómo citar
Melo, S., & Araújo e Sá, M. (2010). É muito parecido ao português”: Estratégias de acesso ao sentido de textos escritos em línguas vizinhas por Lusófonos – o caso do Castelhao e do Catalão (2002) (Portugués). Revista Nebrija De Lingüística Aplicada a La Enseñanza De Lenguas, 4(8), 161-170. Recuperado a partir de https://revistas.nebrija.com/revista-linguistica/article/view/148
Sección
Biblioteca esencial