La alternancia de código y las intuiciones de los hablantes de español como lengua materna

Autores/as

  • Nelson Méndez Universidad de Ottawa (Canadá) - Language Acquisition Research Laboratory.

DOI:

https://doi.org/10.26378/rnlael612196

Palabras clave:

Adquisición de L2, rasgos gramaticales, alternancia de código

Resumen

Se presentan en el siguiente trabajo los resultados de un experimento donde hablantes de español L1 juzgaron oraciones en alternancia de código entre un sujeto -en las distintas personas- en inglés y un verbo en español y viceversa. La idea era constatar las preferencias en cuanto al sujeto pronominal y las preferencias de número y persona. Como se esperaba, el sujeto en español fue el preferido en la alternancia. En cuanto a preferencias por la persona, cuando el sujeto estaba en inglés, la tercera persona singular fue preferida sobre la primera y segunda. Sin embargo, cuando el sujeto estaba en español y la tercera persona singular tenía morfología, esta opción fue preferida sobre las otras personas, resultado no esperado porque la tercera persona en inglés tiene un morfema de persona.

Descargas

Publicado

2012-11-30

Cómo citar

Méndez, N. (2012). La alternancia de código y las intuiciones de los hablantes de español como lengua materna. Revista Nebrija De Lingüística Aplicada a La Enseñanza De Lenguas, 6(12), 174–187. https://doi.org/10.26378/rnlael612196

Número

Sección

Investigaciones en curso