Las preposiciones en el habla no nativa de nivel intermedio: análisis de la interlengua basado en corpus*
DOI:
https://doi.org/10.26378/rnlael816221Palabras clave:
Análisis de errores, interlengua oral, investigación en corpus de estudiantes, español como lengua extranjera, preposicionesResumen
Se analizan la producción y los errores relacionados con las preposiciones en la producción oral de cuarenta aprendices de español, que se compara con el habla de cuatro nativos (grupo de control). Los datos pertenecen a un corpus de interlengua compuesto por entrevistas con universitarios de más de nueve lenguas maternas y de nivel básico superior e intermedio (A2 y B1). La metodología es la investigación en corpus de estudiantes (el análisis de errores asistido por ordenador y el análisis contrastivo de la interlengua). El artículo expone los resultados del análisis de nuestro corpus, en el que los errores apenas disminuyeron de A2 a B1.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
El/Los titulares del derecho de autoría consienten en que la distribución de su artículo se haga con la licencia CC BY ND.