Sobre el significado del “pretérito perfecto” español y el estudio de su variación geolingüística

Autores/as

  • Alexandre Veiga Universidade de Santiago de Compostela (España)

DOI:

https://doi.org/10.26378/rnlael918254

Palabras clave:

verbo español, español de Cuba, pretérito perfecto, tiempo verbal

Resumen

A propósito del artículo de M. M. Montero Cádiz sobre el español cubano, el autor reflexiona sobre la variación geolingüística del español en cuanto a la distinción funcional he cantado / canté, sobre el corpus cubano estudiado, sobre los efectos del prestigio lingüístico del “español peninsular” y sobre aspectos concretos de la interrelación tiempo-aspecto en la interpretación gramatical del “pretérito perfecto”.

Descargas

Publicado

2015-03-27

Cómo citar

Veiga, A. (2015). Sobre el significado del “pretérito perfecto” español y el estudio de su variación geolingüística. Revista Nebrija De Lingüística Aplicada a La Enseñanza De Lenguas, 9(18), 60–68. https://doi.org/10.26378/rnlael918254

Número

Sección

Comentario