El español como lengua de herencia en Eslovenia: hablantes de ida y vuelta
DOI:
https://doi.org/10.26378/rnlael1530436Palabras clave:
lengua de herencia, hispanoeslovenos, creencias, identidadResumen
Los movimientos migratorios siempre han posibilitado el contacto y el acercamiento de culturas y lenguas en principio lejanas y desconectadas. Aparentemente, las historias de dos países como Argentina y Eslovenia poco tienen que ver y, sin embargo, existe un fuerte vínculo entre ellas desde que, a finales del siglo XIX, tuviera lugar una primera migración de campesinos eslovenos hacia el otro lado del Atlántico. En las últimas décadas ha ocurrido el fenómeno inverso: los descendientes de aquellos emigrantes vuelven a sus orígenes y traen consigo un bagaje cultural y lingüístico heredado, en el que la lengua española funciona como nexo dentro de esta particular comunidad.
En este trabajo se pretende analizar las creencias y representaciones respecto al español como lengua heredada de un grupo de cinco hispanoeslovenos, con los que se han mantenido entrevistas para tratar de establecer conclusiones acerca de la necesidad de llevar a cabo determinados planteamientos en la docencia de español cuando se tienen alumnos de herencia.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
El/Los titulares del derecho de autoría consienten en que la distribución de su artículo se haga con la licencia CC BY ND.