Technological progress in lexicographic tools and its impact on Spanish for Business teaching
DOI:
https://doi.org/10.26378/rnlael1531464Keywords:
lexicography; user study; lexicographic resources; Business Spanish; free online machine translationAbstract
In a very short period of time, the increased quality of digital lexicographic tools (dictionaries, translators, etc.) has prompted foreign language learners to change the use they make of them. With the aim of finding out those resources most frequently used and those that produce the best results, an experiment was designed in which students of Business Spanish were asked to translate two texts from Spanish into German and vice versa. Data from 67 participants show an increasing use of machine translators to the detriment of the bilingual dictionary. Additionally translator users achieve the best results when completing the tasks and also spend the least time on them. The widespread use of these tools has clear implications for the foreign language classroom: teachers must explain their use and adapt learning tasks to this new context.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The copyright holder(s) consent to the distribution of their article under the license CC BY ND.