Perceptions Regarding the Emotional Significance and Preferred Languages to Talk About Emotional Topics in Bilingual and Multilingual Speakers
DOI:
https://doi.org/10.26378/rnlael1225199Keywords:
emotional expression, emotional weight, emotional acculturation, socializationAbstract
El presente estudio analiza las percepciones de 34 hablantes bilingües y multilingües sobre las emociones y la lengua preferida para hacer uso del lenguaje emocional. La recogida de datos se hizo mediante el cuestionario The Bilingualism and Emotion Questionnaire que permitió obtener información sobre algunos factores sociobiográficos, el historial lingüístico y las prácticas lingüísticas actuales de los informantes, así como sobre la lengua preferida para expresar emociones y sentimientos concretos. Los resultados mostraron una clara preferencia por la primera lengua para expresar emociones. Sin embargo, esta preferencia no es exclusiva, puesto que en varios casos se escogieron otras segundas lenguas. Este último hallazgo podría atribuirse a factores como la edad y el contexto de adquisición de segundas lenguas, las redes de interlocutores, el nivel de socialización y el grado de aculturación en esas segundas lenguas.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The copyright holder(s) consent to the distribution of their article under the license CC BY ND.